Una richiesta che faccio a tutti. Non ci chiamate EIRE. Noi siamo, in lingua italiana, l'Irlanda, semmai la Repubblica d'Irlanda. Non vi sento dire England, Deutchland, France, ecc.
Grazie.
Accontentato, ci mancherebbe.
Però ne approfitto per quattro chiacchiere sull'argomento.
Preciso che da noi, a quanto ricordo, si iniziò ad usare comunemente il termine Eire proprio agli Europei dell'88 per non creare confusione con l'Irlanda del Nord, che aveva partecipato alle ultime due edizioni del Mondiale ed era più conosciuta dal nostro pubblico.
Infatti l'Eire nell'uso comune era solo ed esclusivamente la Nazionale di calcio: mai sentito quel termine riferendosi all'isola in termini puramente geografici, alla Repubblica con capitale Dublino e neppure alla selezione di rugby, sport dove peraltro non esiste una rappresentativa dell'Ulster.
Al di fuori del calcio si è sempre detto Irlanda, insomma, mentre la Nazionale di Jackie Charlton e dei suoi successori da noi è comunemente Eire.
Detto questo, cosa non va dal tuo punto di vista nel termine Eire (che fra parentesi è in gaelico, mentre "Irlanda" deriva dal nome inglese dell'isola)?
Mi toglieresti una curiosità che ho da parecchio tempo.