O.T.
Ogni volta che leggo "murales" mi chiedo come minchia sia possibile che il plurale di una parola spagnola in italiano venga usato al singolare.
Murales è il plurale di mural: quando è uno si chiama mural, quendo sono due o più si chiamano murales, semplice.
Sempre che lo si voglia dire alla spagnola, se invece lo si volesse usare all' italiana sarebbe "mural" anche al plurale, senza la esse finale, perché in italiano le parole straniere non si declinano.
Fra l' altro non vedo perché si debba usare una parola straniera quando c'è il corrispettivo italiano: murale.
P.s.
Ciò detto il dipinto fa cacare.